爸爸笑話 上
文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2021-01-17 06:40 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
1. Today, my son asked "Can I have a book mark?" and I burst into tears. 11 years old and he still doesn't know my name is Brian.
今天我的兒子問我“能給我張書簽嗎?”我頓時淚如泉涌。他已經11歲了,仍不知道我的名字叫Brian.
 
網友評論:
 
So sorry Brian, one day he'll get it!
Brian我真為你難過,有一天他會明白的。
 
2. My wife is really mad at the fact that I have no sense of direction. So I packed up my stuff1 and right.
我妻子說我毫無方向感,為此她非常生氣。所以我收拾好自己的行李就向右走了。
 
網友評論:
 
I love this one.
好喜歡這個笑話
 
3. DAD: I was just listening to the radio on my way in to town, apparently2 an actress just killed herself.
爸爸:我進城的路上一直在聽收音機,聽說有個女明星剛剛自殺了。
 
MOM: Oh my! Who!?
哦天吶!是誰呀?
 
DAD: Uh, I can't remember... I think her name was Reese something?
呃,我不記得了……我記得好像叫Reese什么什么吧
 
MOM: WITHERSPOON!!!!!???????
媽媽: WITHERSPOON!!!!!???????
 
DAD: No, it was with a knife……
爸爸:不,好像是用一把刀
 
網友評論:
 
Groan3 - nice one!
大笑不止——這個笑話真不錯!
(注: WITHERSPOON與with a spoon諧音)
 
4. Did you know the first French fries weren't actually cooked in France? They were cooked in Greece.
你知不知道,第一份法國薯條其實不是在法國誕生的?它們是在希臘誕生的。
 
網友評論:
 
This was so stupid that i actually laughed out loud.
這個笑話好蠢,我都笑出聲了。
(注:Greece與greese諧音)
 
5. If a child refuses to sleep during nap4 time, are they guilty of resisting a rest?
如果一個孩子拒絕在午睡時間睡覺,他們會因拘捕獲罪嗎?
 
網友評論:
 
If the kid wants to avoid a rest, he should go under cover ;)
如果那孩子想逃避追捕,他應該尋求掩護
(注:resisting a rest還可以理解為“拒絕休息”,undercover還可以理解成“躲在披蓋下面”)
 
6. I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down!
我在讀一本關于反重力的書。我無法把它放下來!
 
網友評論:
 
You must obey gravity, it's the law
你不能違抗重力,這是自然法則。
 
7. What do you call someone with no body and no nose? Nobody knows.
你怎么稱呼一個既沒有身體,也沒有鼻子的人?沒人知道
 
網友評論:
 
What do you call a deer with no eyes? No idea.
你怎么稱呼一只沒有眼睛的鹿?我也不知道。
(注:Nobody knows與no body nose諧音;no idea與no eye deer諧音)


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 stuff Itsw1     
n.原料,材料,東西;vt.填滿;吃飽
參考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我們可以供應你原材料。
  • He is not the stuff.他不是這個材料。
2 apparently tMmyQ     
adv.顯然地;表面上,似乎
參考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山窮水盡,豁然開朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他對那個消息顯然感到十分驚異。
3 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(發出)呻吟般的聲音
參考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那個受傷的人發出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重稅下痛苦呻吟。
4 nap o6bzX     
n.(白天)打瞌睡,打盹
參考例句:
  • The nap of the coat has been worn off.外衣上的絨毛已經磨掉了。
  • Don't bother me while I am taking my nap.我小睡的時候不要打擾我。
TAG標簽: book radio wife
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
足球比分